歌词翻译 (中文 → 英文)
Doorway of the Cram School Hangs a Photo of Me in Black and White (Cram Schools Killed the Children)
In the doorway of the cram school hangs a photo of me in black and white
The black and white colored poster has my name printed on it
After several years, coming back to this place
Holding my palms together for a prayer in memorial of the past dreams of youth
How many people are still awake in this world
Repetitive footsteps towards the same place
Identical outfits that blend into the crowd
Forget what you were like originally
How many people are still awake in this world
Repetitive footsteps towards the same place
Identical outfits that blend into the crowd
Forget what you were like originally
In the doorway of the cram school hangs a photo of me in black and white
The black and white colored poster has my name printed on it
How many young scholars died in this space
Nights of boredom, oppressive classrooms, performed in endless cycles
How many people are still awake in this world
Repetitive footsteps towards the same place
Identical outfits that blend into the crowd
Forget what you were like originally
How many people are still awake in this world
Repetitive footsteps towards the same place
Identical outfits that blend into the crowd
Forget what you were like originally
Forget what you were like originally
中文歌词
补习班的门口高挂我的黑白照片
补习班门口挂著我的黑白照片
黑色白色的海报上印著我的名字
过了若干年后回到这个地方
双手合十祭奠曾经青春的梦想
这世界上还有多少人还醒著
千篇一律的步伐迈向同样的地方
一模一样的穿著埋没在人群中
忘记自己最初的模样
这世界上还有多少人还醒著
千篇一律的步伐迈向同样的地方
一模一样的穿著埋没在人群中
忘记自己最初的模样
补习班门口挂著我的黑白照片
黑色白色的海报上印著我的名字
多少青年学子葬送在这个空间
无趣的夜晚 沉闷的教室 无线循环著上演
这世界上还有多少人还醒著
千篇一律的步伐迈向同样的地方
一模一样的穿著埋没在人群中
忘记自己最初的模样
这世界上还有多少人还醒著
千篇一律的步伐迈向同样的地方
一模一样的穿著埋没在人群中
忘记自己最初的模样
忘记自己最初的模样