歌词翻译 (中文 → 英文)
Scarlet Cherry Blossoms
I wondered does the autumn wind know the fairy tale of the spring,
The space had been filled with the mottling sand.
The red flower is resting on the accumulated snow and starts changing the color of the buds.
The hair that is swaying gracefully falls down when the wind stops,
Yet the paper cranes are still flying freely in my mind,
It’s like a myth that still stays there.
I close my eyes and starts reminiscing of the fond memories,
And the places we had went before.
I slowly recite every single word from the poem that I’m listening.
Interlacing densely, the cherry blossoms renders the scenic painting,
The moment of parting,
It’s so beautiful that I couldn't judge its genuineness.
In the sight of purest white, besides the moonlight there’s a dream that continues to linger.
Only that dream is still warm under the coldness of this moonlight.
I couldn't express my words sincerely, besides sadness what can I do to fill up the voids in my heart?
So I just let my emotions to run wildly,
My vision starts to get blurred,
Letting go is the only way to ease the pain.
I always thought that I had already forgotten the melody that keeps on playing.
The rain that falls on the interception of my thoughts for you still appear in my dreams.
In the scene of solitudes, besides the sunlight there’s a daydream that is the only thing left.
Only that daydream is still pulsing in this world of black and white.
I stared at the surroundings blankly, besides loneliness what can I use to fill up the voids in my heart?
When my thoughts starts to shuttle through the time spaces, And our love starts to diminish like thin steam in the air,
At this point, I finally understood a lot of things.