歌词翻译 (中文 → 英文)
The eternal summer sunshine
Through the leaves of a sycamore
Shone in the bright sunshine on two of us.
On the street along the canal in the old city
Lustrous soft twigs of willow trees swung in the breeze.
Just as we left the main street into an alley,
I said to you, pushing along my bycicle:
"I send you home."
That was when you gave me your phone number.
The sound of cicadas came down from above.
But I felt cool and fresh in the boiling city.
For we were young lovers in that old alley
The sweet memory comes back
with that summer sunshine.
One day an airmail came suddenly.
No address was on the envelope.
Just a rose petal inside.
It was the one we saw flying
On the street we last walked together.
After that I also left my hometown.
We have been out of touch since then.
The street cries of an ice bar vendor
Brings me back those summer days.
You just went away and never came back.
To forget the painful loneliness,
I also went on a distant journey
Oh, my old sweet hometown
And that summer sunshine,
That stays forever in my heart.
Back in hometown after a long while.
Maybe I can see old friends of mine.
But can I see you once again?
Do you know my love for you has not changed a bit?
Walking along the canal,
I see that old sycamore.
Its green leaves look just the same as in those days.
I wander around in the city,
Where I spent so many years.
My love, where are you now?
The time has changed the old alley.
But the sycamore remained the same.
And I will never forget
The summer sunshine that day.
中文歌词
永远的夏日阳光
从法国梧桐树的缝隙,
射进了爽朗的阳光,
古都的街角运河岸边,
绿油油的柳枝随风飘荡,
正要穿过马路去小巷,
推着自行车的我,
对你说我送你回去,
那时你给了我电话号码,
合唱的知了从天降,
酷暑的大街有点凉爽,
古巷里有年轻的爱,
甜蜜的回忆和那,
往昔的夏日阳光
突然来了一封航空信,
信封上没有住址,
信中附了一片玫瑰,
那是荡最后马路的花片,
然后我也离开了老街,
彼此杳无音信,
那卖棒冰的叫喊声,
让我想起那夏日气节,
你将一去不回头,
为忘掉寂寞和孤独,
我旅行去了遥远地方,
深情怀念的故乡,
遥远的夏日阳光
隔了好久才回到故乡,
可能遇见旧相识,
我可以再见到你吗,
对你的爱我始终不变,
在运河边散着步的我,
望着老梧桐树,
绿树叶和往日一样,
我彷徨岁月流逝的巷里,
如今你在何方,
巷里的面貌变了样,
可是梧桐树却没变,
我决不会忘记,
永远的夏日阳光