李香兰(Yoshiko Yamaguchi)

李香兰 - 恨不相逢未嫁时 歌词翻译

歌手:李香兰(Yoshiko Yamaguchi)
歌词翻译 (中文 → 英文)

I only lament We Had Never Met Before I Wed

During the winter night, blew a gust of spring wind
The dead water at the bottom of the heart has wavered
Although the warmth has instantly disappeared
Who would forget that lost dream?
You have left me a spring poem
Yet every year, [you] taught me to spend the spring times alone
Until the day I became a bride
Then [I] started to never mention your name
Yet fate likes to play games
Made us accidentally encounter
We only lightly sent a greeting
How much sweetness and sourness
Disappointment and pain
All expressed in silence

You have left me a spring poem
Yet every year, [you] taught me to spend the spring times alone
Until the day I became a bride
Then [I] started to never mention your name
Yet fate likes to play games
Made us accidentally encounter
We only lightly sent a greeting
How much sweetness and sourness
Disappointment and pain
All expressed in silence
中文歌词

恨不相逢未嫁时

冬夜里吹来一阵春风
心底死水起了波动
虽然那温暖片刻无踪
谁能忘却了失去的梦
你为我留下一篇春的诗
却教我年年寂寞度春时
直到我做新娘的日子
才开始不提你的名字
可是命运偏好作弄
又使我俩无意间相逢
我们只淡淡的招呼一声
多少的甜蜜辛酸
失望苦痛
尽在不言

你为我留下一篇春的诗
却教我年年寂寞度春时
直到我做新娘的日子
才开始不提你的名字
可是命运偏好作弄
又使我俩无意间相逢
我们只淡淡的招呼一声
多少的甜蜜辛酸
失望苦痛
尽在不言