王立平(Wang Li-Ping)

王立平 - 牧羊曲 歌词翻译

歌手:王立平(Wang Li-Ping)
歌词翻译 (中文 → 英文)

The Shepherd Girl's Song

From the Songshan valley comes out the sun
Flocks of birds rise at the morning bells
A forest stream flows with merry gurgles
Green grass grow on the slopes

O the pleasant scent of wild fruits, and the pretty wild flowers
The hopping dogs and running sheep

I raise my whip and waved it gently
Across the mountains drifted the shepherd's song
Across the mountains

Do not say that girls are fragile
Wuxia
has extrordinary skills
Sixteen winters and springs has passed
and she is at full blossom like a wintersweet flower

I
built my body strong and my spirit high
Keeping on practicing martial arts and working hard on daily chores

Farming, sheperding and wolf-hunting
I take winds and rain
on my shoulders
on my shoulders

I take winds and rain on my shoulders
on my shoulders
on my shoulders
中文歌词

牧羊曲

日出嵩山坳
晨钟惊飞鸟
林间小溪水潺潺
坡上青青草

野果香山花俏
狗儿跳羊儿跑

举起鞭儿轻轻摇
小曲满山飘
满山飘

莫道女儿娇
无暇有奇巧
冬去春来十六载
黄花正年少

腰身壮胆气豪
常练武勤操劳

耕田放牧打豺狼
风雨一肩挑
一肩挑

风雨一肩挑
一肩挑
一肩挑