歌词翻译 (中文 → 英文)
Happy Hour
Monotonous dusk, gradually dyeing streets
gold-silver raindrops fall into the night's embrace
it's a net of innumerable streetlights
that slowly emerge from the earth's surface
and paint another view of the city
"quick, exeunt the shining rain that soaked the dull crowd"
"cast your phone into the sky and wake up the grey stars"
every corner of this night city
we can treasure hunt in every dream
before the aurora's charge is used up
come play hide and seek!
stepping on the red-white constellations in the flow of traffic
we can flip the traffic into a dream
a puff of mischevious evening wind passed through my ears
humming a song, imperceptibly tipsy
"quick, exeunt the shining rain that soaked the dull crowd"
"cast your phone into the sky--"
the new moon dragging her silver tail behind her
lacerating the skin of lengthy days
dreams like coloured paper rip apart and scatter to the ground
celebrating a great escape!
all the suffering turns to doves and flies off
and fear extracts a line of bunting
flying to the top of the slumbering skyscraper
watching the circus from the roof
中文歌词
Happy Hour
单调的暮色 渐染的街道
金银的雨珠 落进夜的怀抱
是万缕千丝街灯
地表慢慢浮现的网
勾绘城的另一幅模样
「快下场闪亮的雨 淋湿枯燥人群」
「把手机抛到空中 叫醒灰色的星」
这座夜的都市每个角落
we can treasure hunt in every dream
在极光的电气耗尽以前
来一场 hide and seek!
踩着车流间的红白星群
we can flip the traffic into a dream
从耳边穿过的调皮晚风
哼着歌 微微醺
「快下场闪亮的雨 淋湿枯燥人群」
「把手机抛到空中——」
新月拖着她的银色尾巴
划破冗长白日的表皮
梦像彩色纸碎散落一地
庆祝着 大逃离!
所有痛苦变成鸽子飞走
恐惧也抽出一串彩旗
飞到睡沉了的摩天楼上
在屋顶 看马戏