孙燕姿 - 余额 (What Remains) 歌词翻译

歌手:孙燕姿
歌词翻译 (English)

Vacancies

A room in the city
All that's left is a gap
It does not complain
It has memories of midsummer

Without any preparations
I become stronger by kissing you
It's just that there are no vacancies in love

I unload my overloaded luggage
And fold my dreams below my bed
Occasionally sad, occasionally perfected by happiness

I didn't say how long I didn't miss you
I'm afraid I will miss you after I say it
It's just that I used to silently guard
My beauty

Passing through taboos
In the fruit of desire
Neither does it have double meanings
Nor does it have wings

Without any preparations
I become stronger by kissing you
It's just that there are no vacancies in love

I unload my overloaded luggage
And fold my dreams below my bed
Occasionally sad, occasionally perfected by happiness

I didn't say how long I didn't miss you
I'm afraid I will miss you after I say it
It's just that I used to silently guard
My beauty

I didn't say how long I didn't miss you
I'm afraid I will miss you after I say it
It's just that dreams are sometimes too
Clear
原始歌词 (Chinese)

余额 (What Remains)

城里的房间
只剩下缝隙
它没有埋怨
有盛夏记忆

在没有防备之下
我亲吻你而变强大
只是爱没余额了啊

我卸下了超载的行李
梦想折叠在床底
偶尔悲伤偶尔被幸福完善

我没有说多久没想你
我害怕说后会想你
只是曾经默默守著
美丽

穿越了禁忌
欲望果实里
它没有双译
也没有双翼

在没有防备之下
我亲吻你而变强大
只是爱没余额了啊

我卸下了超载的行李
梦想折叠在床底
偶尔悲伤偶尔被幸福完善

我没有说多久没想你
我害怕说后会想你
只是曾经默默守著
美丽

我没有说多久没想你
我害怕说后会想你
只是梦里偶尔太过
清晰