萧㛤珠(Shiao Lih-Ju)

萧㛤珠 - 一帘幽梦 歌词翻译

歌手:萧㛤珠(Shiao Lih-Ju)
歌词翻译 (中文 → 英文)

A curtain of dreams

I have a dark dream, I don't know who to share it with
How many secrets are there that no one can understand?

The window is more exposed, and the flowers are falling in mounds tonight
Spring comes and spring goes without a trace, leaving only a curtain of dark dreams

Who can understand my feelings, who will plant tenderness?
If we can get to know each other and see each other again, we'll share this dream

The window is more exposed, and the flowers are falling in mounds tonight
Spring comes and spring goes without a trace, leaving only a curtain of dark dreams

I have a dark dream, I don't know who to share it with
How many secrets are there that no one can understand?

The window is more exposed, and the flowers are falling in mounds tonight
Spring comes and spring goes without a trace, leaving only a curtain of dark dreams
Who can understand my feelings, who will plant tenderness?

If we can get to know each other and see each other again, we'll share this dream

The window is more exposed, and the flowers are falling in mounds tonight
Spring comes and spring goes without a trace, leaving only a curtain of dark dreams

Translated into English by Michioflavia
中文歌词

一帘幽梦

我有一帘幽梦 不知与谁能共
多少秘密在其中 欲诉无人能懂

窗外更深露重 今夜落花成冢
春来春去俱无踪 徒留一帘幽梦

谁能解我情衷 谁将柔情深种
若能相知又相逢 共此一帘幽梦

窗外更深露重 今夜落花成冢
春来春去俱无踪 徒留一帘幽梦

我有一帘幽梦 不知与谁能共
多少秘密在其中 欲诉无人能懂

窗外更深露重 今夜落花成冢
春来春去俱无踪 徒留一帘幽梦
谁能解我情衷 谁将柔情深种
若能相知又相逢 共此一帘幽梦

窗外更深露重 今夜落花成冢
春来春去俱无踪 徒留一帘幽梦