松原 みき(Miki Matsubara)

松原 みき - 真夜中のドア (Stay with me) 歌词翻译

歌手:松原 みき(Miki Matsubara)
歌词翻译 (英文 → 中文)

跟我在一起

对你……是的,我对你的爱
是的,我对你的爱,你……对你
我是我你是你
我昨晚说的,我还是一样的感觉
穿著你那熟悉的咖啡渍的灰色夹克
这份爱不会改变,不是吗?
如果橱窗里的我们一起反映...
跟我在一起...
半夜敲门
“别回家”我一边哭一边恳求——
-那个季节,就在你眼前
跟我在一起...
在说我们最喜欢的短语的同时
抓住我们的时刻,
我还没忘记珍惜他们

亲情和爱情都是重要的东西
昨晚你被告知,我仍然有同样的感觉
第二次冬天来了,
你的心走了
如果我回头看,
我总觉得你在那里

跟我在一起...
半夜敲门
我心中的一个洞正在呈现——
-那个季节,就在你眼前
跟我在一起...
寂寞让我迷茫
我唱片上的针在弹奏
相同的旋律重复

跟我在一起...
半夜敲门
“别回家”我一边哭一边恳求——
-那个季节,就在你眼前
跟我在一起...
在说我们最喜欢的短语的同时
抓住我们的时刻
我还没有忘记那份温暖

跟我在一起...
半夜敲门
“别回家”我一边哭一边恳求——
-那个季节,就在你眼前
跟我在一起...
原始歌词 (English, Japanese)

真夜中のドア (Stay with me)

To you... yes, my love to you
yes my love to you you, to you
私は私 贵方は贵方と
昨夜言ってた そんな気もするわ
グレイのジャケットに
见覚えがある コーヒーのしみ
相変らずなのね
ショーウィンドウに 二人映れば
stay with me...
真夜中のドアをたたき
帰らないでと泣いた
あの季节が 今 目の前
stay with me...
口ぐせを言いながら
二人の瞬间を抱いて
まだ忘れず 大事にしていた

恋と爱とは 违うものだよと
昨夜言われた そんな気もするわ
二度目の冬が来て
离れていった贵方の心
ふり返ればいつも
そこに 贵方を感じていたの
stay with me...
真夜中のドアをたたき
心に穴があいた
あの季节が 今 目の前
stay with me...
淋しさまぎらわして
置いたレコードの针
同じメロディ 缲り返していた...

stay with me...
真夜中のドアをたたき
帰らないでと泣いた
あの季节が 今 目の前
stay with me...
口ぐせを言いながら
二人の瞬间を抱いて
まだ忘れず 暖めてた

stay with me...
真夜中のドアをたたき
帰らないでと泣いた
あの季节が 今 目の前
stay with me...