Lilith (China)

Lilith (China) - 雪未央 歌词翻译

歌手:Lilith (China)
歌词翻译 (中文 → 英文)

Uncharted Snow

The window sills see drifting snow scattered, this morning has been cold.
A few times autumn and winter, but the heart is not there.

Although the frost is binding, the plum is still open. The tree alone in the snow for people to see, year after year, despite the winter is cold only for my companion.
Although the temples are pale, the love is still there. I'm looking forward to wearing red and flowers, when the frost is gone, you can come.

The wind blows the snow for a long time, blowing away the expectations of whoever. The snow is drifting to a thousand miles of rivers and mountains, but the love is still not faded.
The twilight waits for the night to come, and how many tears have dried up. Ask the moon to know when the person will return?

Snow has fallen all over the roof, the night is gloomy.
Hearing the sound of hoof beats outside the city, it seems that you have returned.

The plum is hard to get drunk next to the beautiful window, leaving only a wisp of tears. It is snow or flowers like the return journey of the gentleman can hardly find taste.
The song of separation makes people scatter, and the sea of prajna makes people difficult. I wish to be with you in the next life and in the same path.

Although the frost is binding, the plum is still open. The tree alone in the snow for people to see, year after year, despite the winter is cold only for my companion.
Although the temples are pale, the love is still there. I'm looking forward to wearing red and flowers, when the frost is gone, you can come.

The wind blows the snow for a long time, blowing away the expectations of whoever. The snow is drifting to a thousand miles of rivers and mountains, but the love is still not faded.
The twilight waits for the night to come, and how many tears have dried up. Ask the moon to know when the person will return?

The snow is full of Chang'an, full of the helplessness of love. It is difficult to know when to gather and disperse when you only know that flowers bloom sometimes.
The life and death is always flowing, turning away the dust of this life. The snow is still fresh, the love is still fresh.

Love is still in the air
Uncharted Snow
中文歌词

雪未央

窗台见飘雪散,今朝已寒。
几番秋去冬来,而心不在。

霜虽结,梅亦开。独树雪中让人看,年年不畏冬寒只为我作伴。
鬓虽白,情亦在。身着嫣红与花盼,霜散时君能来。

风吹雪漫漫,吹去了谁人的期盼。飘至千里江山,而情依然未淡。
暮霭等夜来,等去了多少泪成干。问明月可知依人几时还?

落雪纷纷满盖,夜色黯然。
闻蹄声响城外,似君归来。

绮窗旁插梅难醉,只留得一缕清泪。是雪是花如君之归途难寻味。
离殇之曲让人散,般若之海让人难。只愿来世与你轮入同道而伴。

霜虽结,梅亦开。独树雪中让人看,年年不畏冬寒只为我作伴。
鬓虽白,情亦在。身着嫣红与花盼,霜散时君能来。

风吹雪漫漫,吹去了谁人的期盼。跨越江山只为此份缘能归来。
暮霭等夜来,等去了多少泪成干。可闻依人几时还?
飞雪满长安,飞满了相思的无奈。只知花开有时难知何时聚散。
生死总流转,转去了今生的尘埃。几度浮华,雪未央,情未央。

情未央
雪未央