括号君(Kuo Hao Jun)

括号君 - 江湖入怀 歌词翻译

歌手:括号君(Kuo Hao Jun)
歌词翻译 (中文 → 英文)

Rivers and lakes in your arms

The river is wide and the boat is thin, the wind is like a shuttle, and I walk alone in the smoke and rain
Smiling peach blossoms, locked in the court, who are the leaves falling for?
The moon shines on a thousand peaks. I dare not drink. One's shadow is lonely.
I am always blamed for the wrong step

The clouds crossing the Wushan Mountain and a thousand sails passing through the wide sea of the same journey
A new tune is rising in the evening.
The fog is always in the air, and the golden bamboo rope is given to me
A long scroll of light and tears in my eyes

Seeing the world in all its forms and sighing at the unpredictable fate
I've painted all the years with ink and brush
I don't love this world, but I am just a mortal
I hope my husband will hold my hand until my hair is white

Seeing the world in all its forms and sighing at the unpredictable fate
How many years have I danced with my red sleeve?
I'm not the one who doesn't love this wind and dust, but you are the one who wanders
With you in my arms in the morning and evening

See the world's prosperity, your smile is like a painting
How many distances you have travelled, how many places you can call home
A bamboo stick and mango shoes are lighter than a white horse, who is afraid of the rain and smoke
Burning incense and making tea and listening to a song
原始歌词 (Chinese, Chinese (Classical Chinese))

江湖入怀

江宽舟瘦 风如梭 独行烟雨多
笑靥桃花 庭中锁 残叶为谁落
月照千峰 未敢酌 一人影落寞
尘缘脉络总怨我 踏错

云渡巫山 千帆过 同行沧海阔
晚起新调 挽青罗 琴弦多撩拨
雾笼众生 常罔措 得赠金竹索
明灯长卷看泪眼 婆娑

看 世间百态 叹 命数难猜
起笔墨 丹青画尽了 多少载
这风尘 非我不爱 不过凡胎
愿良人执手待到青丝白

看 世间百态 叹 命数难猜
纤云步 红袖舞尽了 多少载
这风尘 非我不爱 有你徘徊
随你江湖入怀 共守晨烟暮霭

看遍世间多少繁华 你的笑靥如画
行遍多少咫尺天涯 何处都可为家
竹杖芒鞋轻胜白马 一蓑烟雨谁怕
闲来焚香细煮青茶 且听一曲唱罢