歌词翻译 (英文 → 中文)
坠落/十天
在门口门槛侧边
以及所有那些已经枯黄的树叶
我拿起所有这些铲子
它让我想起了我的处境
十个小时,你已经离开我了
独自站在错误的一边
十个小时,我没了钥匙
坠落,坠落
十个小时,即使在夏天
雨没让我胆怯
十个小时,你已经离开我了
坠落,坠落
坠落...
在门口门槛侧边
以及我们带来的所有丧亲之痛
所有这些花
所有这些冠冕
我不再害怕任何人
十个小时,你已经离开我了
独自站在错误的一边
十个小时,我没了钥匙
坠落,坠落
十个小时,即使在夏天
雨没让我胆怯
十个小时,你已经离开我了
坠落,坠落
坠落...
而如果你经过那条路
在你的卡车里
不要再接我
这会有更的伤痛
在我生命的门口
我感到伤痛但不觉得可耻
而我得到了什么,我便会留在里面
有些事情发生了变化,但我仍然一往如昔
十天过去了
十天,而且我都是独自一个人
而我所能做的就是
祈祷以及祈祷
十天,我已经见过了雨
下在在晴天
但我所要做的就是
祈祷以及祈祷
十天过去了
十天,而且我都是独自一个人
而我所能做的就是
祈祷和祈祷
十天,我已经见过了雨
下在在晴天
但我所要做的就是
祈祷和祈祷
以及祈祷.....
(任何人,任何人,任何人......)
原始歌词 (English, French)
Tomber/Ten Days
A la porte côté seuil
Et toutes ces feuilles qui sont mortes
Toutes ces pelles que je ramasse
Ça me rappelle à ma place
Dix heures, tu m'as laissé
Tout seul du mauvais côté
Dix heures, j'ai pas la clé,
Tombée, tombée
Dix heures, même en été
La pluie ne m'a pas lâché
Dix heures, tu m'as laissé
Tomber, tomber
Tomber...
A la porte côté seuil
et tous ces deuils que l'on transporte
Toutes ces fleurs,
Toutes ces couronnes
Je n'ai plus peur de personne
Dix heures, tu m'as laissé
Tout seul du mauvais côté
Dix heures, j'ai pas la clé,
Tombée, tombée
Dix heures, même en été
La pluie ne m'a pas lâché
Dix heures, tu m'as laissé
Tomber, tomber
Tomber...
Et si tu passes par là dans
Ton camion benne
Ne me ramasse pas,
C'est plus la peine
At the doorway of my life
I feel the pain but feel no shame
And what I've got I keep inside
Some things have changed but I'm still the same
Ten days have come and gone
Ten days and I'm all alone
And all that I can do is
Pray and pray
Ten days I've seen the rain
Comin' down on a sunny day
But all I've got to do is
Pray and pray
Ten days have come and gone
Ten days and I'm all alone
And all that I can do is
Pray and pray
Ten days I've seen the rain
Comin' down on a sunny day
But all I've got to do is
Pray and pray
And pray.....
(Personne, personne, personne...)