采子(Cai Zi)

采子 - 先分开 (Time Out) 歌词翻译

歌手:采子(Cai Zi)
歌词翻译 (中文 → 英文)

Separate for now

Lately, you've been gazing at me in a daze
Seems like you're feeling a bit helpless
Later you confessed
You want us to separate for now

Lately, I've been finding solace in binge-watching TV shows
Remembering our past conversations
Staying up late at night
Sharing in applause together

If you're around
Suddenly, you're the one who calls

Are you accustomed to your life?
Are you still sensitive and sentimental?
Indecisive about everything
Prone to sudden bouts of irritation

Can you bear not having me?
Although you occasionally complain about me
Our companionship may seem ordinary
But it's a sweet burden

Lately, I've been secretly scrolling through your social media
Late-night stories in black and white
Revealing loneliness

If you're around
Suddenly, you're the one who calls

Are you accustomed to your life?
Are you still sensitive and sentimental?
Indecisive about everything
Prone to sudden bouts of irritation

Can you bear not having me?
Although you occasionally complain about me
Our companionship may seem ordinary
But it's a sweet burden

Even if our passion sometimes seems to disappear
Knowing that those dark clouds
The person closest to you can also hurt you the most
But I only want to experience the ups and downs of life with you

Are you accustomed to your life?
Are you still sensitive and sentimental?
Indecisive about everything
Prone to sudden bouts of irritation

Can you bear not having me?
Although you occasionally complain about me
Our companionship may seem ordinary
But it's a sweet burden
中文歌词

先分开 (Time Out)

最近你经常望著我发呆
看起来有些无奈
后来坦白
想先分开

最近我影集追的很痛快
想起以前的对谈
熬著夜晚
一起喝采

如果 身边 你在
突然间 是你 打来

你生活习不习惯?
是不是还多愁善感?
决定都优柔寡断
动不动莫名心烦

没有我习不习惯?
虽然偶尔你会抱怨我
陪伴的很平凡
甜蜜的负担

最近我偷看你社群网站
半夜的限时动态
背景黑白
透露孤单

如果 身边 你在
突然间 是你 打来

你生活习不习惯?
是不是还多愁善感?
决定都优柔寡断
动不动莫名心烦

没有我习不习惯?
虽然偶尔你会抱怨我
陪伴的很平凡
甜蜜的负担

就算热情有时好像烟消云散
明知那阴霾
最亲的人最容易造成伤害
也只愿与你感受春去冬来

你生活习不习惯?
是不是还多愁善感?
决定都优柔寡断
动不动莫名心烦

没有我习不习惯?
虽然偶尔你会抱怨我
陪伴的很平凡
甜蜜的负担