文慧如(Boon Hui Lu)

文慧如 - 还原 (Reset) 歌词翻译

歌手:文慧如(Boon Hui Lu)
歌词翻译 (中文 → 英文)

Restore

A feeling of déjà vu when we look
Across the unfamiliar desolation
Those unforgettable snowflakes
Melt when it gets warm

A sincere innocence in my heart
With the residual warmth of regret
I attempt to preserve all the treasures
But I watch them as they sink

Who can restore those love
And undo the damage of ignorance?
Restless peace is also destroyed
Only after I get over with tears do I understand

Some fateful accidents
Meteors turn into dust
Buried by the once-splendid darkness
Will everything reset and start over again?

We have overspent eternity
Leaving only boring mornings and evenings
I can no longer abolish my concerns
And I don't want to let them go

Who can restore those love
And undo the damage of ignorance?
Restless peace has been destroyed
Only after I get over with tears do I understand

Some fateful accidents
Meteors turn into dust
Returning to the endless darkness to be buried
Can everything reset and start over again?

The splendid colors that disappear to nowhere
Let me wake up and get out of my dream

Who can restore those love
And undo the damage of ignorance?
Restless peace has been destroyed
Only after I get over with tears do I understand

Some fateful accidents
Meteors turn into dust
Buried by the once-splendid night sky
I want to reset and start over again with you
中文歌词

还原 (Reset)

似曾相识的对望
隔著陌生的荒凉
那些刻骨铭心的雪花
一暖了 就融化

心有灵犀的天真
夹著遗憾的余温
企图所有珍藏都保存
却看它 沉沦

谁能还原那些爱
解除无知的伤害
不安分的静好 也被毁坏
用泪痕划过了 才明白

有些命运的意外
流星化作了尘埃
被曾经绚烂的深黑 掩盖
是否就一切归零 重来

我们透支了永恒
只剩无趣的晨昏
已经无力废置的牵挂
还不想 放下

谁能还原那些爱
解除无知的伤害
不安分的静好 已被毁坏
用泪痕划过了 才明白

有些命运的意外
流星化作了尘埃
再回到无尽的深黑 掩盖
能不能一切归零 重来

那破空而去 绚烂的色彩
快让我醒来 快走出梦外

谁能还原那些爱
解除无知的伤害
不安分的静好 已被毁坏
用泪痕划过了 才明白

有些命运的意外
流星化作了尘埃
被曾经绚烂的夜空 掩盖
想和你一切归零 重来