歌词翻译 (英文 → 中文)
庞贝 (Pompeii)
我决定自己拿主意
毕竟都这么多天了事情仍不明朗
而(我们热爱的这城市)持续崩溃中
()
巨大的乌云在山丘上翻滚著
带著黑暗降临
但如果你闭上眼睛
是否感觉几乎
什么都没变?
而如果你闭上眼睛
是否感觉似乎
你曾经历过?
我怎么会对此如此乐观?
我怎么会对此如此乐观?
我们被自己的罪孽缠身且迷失其中
就维持那姿势,随著尘埃在身边落下(将你掩盖)
而(我们热爱的这城市)持续崩溃中
()
巨大的乌云在山丘上翻滚著
带著黑暗降临
但如果你闭上眼睛
是否感觉几乎
什么都没变?
而如果你闭上眼睛
是否感觉似乎
你曾经历过?
我怎么会对此如此乐观?
我怎么会对此如此乐观?
喔,我们该从哪里著手?
残砖破瓦或我们的罪孽?
喔,我们该从哪里著手?
残砖破瓦或我们的罪孽?
而(我们热爱的这城市)持续崩溃中
()
巨大的乌云在山丘上翻滚著
带著黑暗降临
但如果你闭上眼睛
是否感觉几乎
什么都没变?
而如果你闭上眼睛
是否感觉似乎
你曾经历过?
我怎么会对此如此乐观?
我怎么会对此如此乐观?
原始歌词 (English)
Pompeii
I was left to my own devices
Many days fell away with nothing to show
And the walls kept tumbling down
In the city that we love
Great clouds roll over the hills
Bringing darkness from above
But if you close your eyes,
Does it almost feel like
Nothing changed at all?
And if you close your eyes,
Does it almost feel like
You've been here before?
How am I gonna be an optimist about this?
How am I gonna be an optimist about this?
We were caught up and lost in all of our vices
In your pose as the dust settles around us
And the walls kept tumbling down
In the city that we love
Great clouds roll over the hills
Bringing darkness from above
But if you close your eyes,
Does it almost feel like
Nothing changed at all?
And if you close your eyes,
Does it almost feel like
You've been here before?
How am I gonna be an optimist about this?
How am I gonna be an optimist about this?
Oh where do we begin?
The rubble or our sins?
Oh where do we begin?
The rubble or our sins?
And the walls kept tumbling down
In the city that we love
Great clouds roll over the hills
Bringing darkness from above
But if you close your eyes,
Does it almost feel like
Nothing changed at all?
And if you close your eyes,
Does it almost feel like
You've been here before?
How am I gonna be an optimist about this?
How am I gonna be an optimist about this?