歌词翻译 (英文 → 中文)
西绪福斯
【1】
西绪福斯凝望着迷雾
走向悬崖边,停步
他望进晨雾混沌的巨口,一跃而下,抑或跌落?
他有没有挥着双拳说“去他妈的”,索性由巨石滚落?
【副歌】
滚吧,巨石,一路冲下山坡
山下有座房子,虽然早就不是我的
滚吧,巨石,一路冲下山坡
看看我的房子,虽然早就不是我的
【间奏】
【副歌后】
对,我任由巨石滚到山下的镇上
那儿曾经有座房子,虽然早就不是我的
早就不是我的
呐呐呐呐呐呐呐
呐呐呐呐呐呐呐
我任由石头滚动
不为命运
纯粹为了你(们)
【2】
我宁愿像个凡人一样失败也不愿身为神而挣扎,我是一枚引雷针
历史会把温和派遗忘
那些执拗的沉默的人
看,我宁愿重新开始也不愿攀登这高楼
我的同谋在哪?
来,携手吧,我们可不止旁观
携手吧,拿下这片土地
携手吧,让巨石滚落
【副歌】
滚吧,巨石,一路冲下山坡
山下有座房子,虽然早就不是我的
滚吧,巨石,一路冲下山坡
看看我的房子,虽然早就不是我的
早就不是我的
【副歌后】
呐呐呐呐呐呐呐
呐呐呐呐呐呐呐
我任由石头滚动
不为命运
纯粹因为——
【间奏】
【尾声】
西绪福斯凝望着迷雾
走向悬崖边,停步
原始歌词 (English)
Sisyphus
[Verse 1]
Sisyphus peered into the mist
A stone's throw from the precipice, paused
Did he jump or did he fall as he gazed into the maw of the morning mist?
Did he raise both fists and say, "To hell with this" and just let the rock roll?
[Chorus]
Let it roll, let it crash down low
There's a house down there but I lost it long ago
Let it roll, let it crash down low
See my house down there but I lost it long ago
[Instrumental Break]
[Post-Chorus]
Well, I let the rock roll on down to the town below
We had a house down there but I lost it long ago
Lost it long ago
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
I'm letting it roll away
It's got nothing to do with fate
And everything to do with you
[Verse 2]
I'd rather fail like a mortal than flail like a god, I'm a lightning rod
History forgets the moderates
For those who sit recalcitrant and taciturn
You know I'd rather turn and burn than scale this edifice, yeah
Where's my accomplice?
So take my hand, we'll do more than stand
Take my hand, we'll claim this land
Take my hand, and we'll let the rock roll
[Chorus]
Let it roll, let it crash down low
There's a house down there but I lost it long ago
Let it roll, let it crash down low
See my house down there but I lost it long ago
Lost it long ago
[Post-Chorus]
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
I'm letting it roll away
It's got nothing to do with fate
And everything to do with–
[Instrumental Break]
[Outro]
Sisyphus peered into the mist
A stone's throw from the precipice, paused