歌词翻译 (英文 → 中文)
干杯 FUNK
想干杯不是吗?
想干杯不是吗?
想发散不是吗?
播放轻快音乐的正是你
干杯(干杯)干杯(干杯)
即使在梦中Don't Stop the Radio
不管是查尔斯还是弗兰克林都放声歌唱
连时间都遗忘的青春少女
一步一步的舞步律动
用完美履行鲜红谎言的方式
(Twisting Twisting Twisting 一起
Night and Night and Night Away)
之后逐渐变化, 凭借各自的灵魂
干·干·干 想干杯不是吗?想举办大宴会 不是嘛!
想干杯不是吗?从傍晚到清晨!
想发散不是吗?不着边际就好!
播放轻快音乐的正是你
干杯(干杯)干杯(干杯)
时钟滴答Don't Stop the Video
AI也带有感情地歌唱
没有真情实感的回顾专辑令人称赞
“跳着引发热度”就是基本功?
现在过去未来的什锦面 买醉的Brand New Day
(Swiping Swiping Swiping 一起
Rating Rating By the Way)
之后逐渐混杂, 凭借各自的灵魂
干·干·干 想干杯不是吗?想举办大宴会 不是嘛!
想干杯不是吗?从傍晚到清晨!
想发散不是吗?不着边际就好!
播放轻快音乐的正是你
各位!干·干·干 干杯!哈!
干杯!
从傍晚干杯(从傍晚干杯)
啊~干杯到清晨(啊~干杯到清晨)
干杯(干杯)
干杯(干杯)
KAN(PAI) KAN(PAI)
干·干·干 想干杯不是吗?想举办大宴会 不是嘛!
想干杯不是吗?从傍晚到清晨!
想发散不是吗?不着边际就好!
播放轻快音乐的正是你
干·干·干 想干杯不是吗?想举办大宴会 不是嘛!
想干杯不是吗?从傍晚到清晨!
想发散不是吗?不着边际就好!
播放轻快音乐的正是你
各位!干·干·干 干杯!
干杯!
干·干·干 干杯 FUNK!
原始歌词 (English, Japanese)
KANPAI FUNK
干杯したいじゃない?
干杯したいじゃない?
発散したいじゃない?
軽快なミュージック鸣らすのはあなた
カンパイ! (カンパイ!)
梦の中でも Don`t Stop the Radio
チャールズもフランクリンも歌う
时间も忘れたハイティーンのお嬢さん
ステップからステップってなムーブメント
真っ赤っ赤な嘘を 履きこなすようなスタイルで
(TWISTING TWISTING TWISTING こぞって)
(NIGHT AND NIGHT AND NIGHT AWAY)
そしてだんだん変わっていく それぞれのSoulで
KA KA KA 干杯したいんじゃない? 大宴会にしたいじゃん、ね!
干杯したいじゃない? 夕方から朝方まで!
発散したいじゃない? ちゃらんぽらんで Good!
軽快なミュージック鸣らすのはあなた
カンパイ! (カンパイ!)
时はチクタク Don`t Stop the Video
AIも感情持って歌う
実感伴わぬ レトロスペクティブ大绝賛
“踊ってバズって”が ルーディメンツ?
现在 过去 未来のチャンポン 悪酔いの Brand New Day
(SWIPING SWIPING SWIPING こぞって)
(Rating Rating By the Way)
そしてだんだん混ざっていく それぞれのSoulで
KA KA KA 干杯したいんじゃない? 大宴会にしたいじゃん、ね!
干杯したいじゃない? 夕方から朝方まで!
発散したいじゃない? ちゃらんぽらんで Good!
軽快なミュージック鸣らすのはあなた
(エビバリセイ! KA KA KA カンパイ!)
干杯
夕方から干杯 (夕方から干杯)
あ~ 朝まで干杯 (朝まで干杯)
干杯 (干杯)
干杯 (干杯)
カン (パイ) カン (パイ) カン (パイ)
KA KA KA 干杯したいんじゃない? 大宴会にしたいじゃん、ね!
干杯したいじゃない? 夕方から朝方まで!
発散したいじゃない? ちゃらんぽらんで Good!
軽快なミュージック鸣らすのはあなた
干杯したいじゃない? 大宴会にしたいじゃん、ね!
干杯したいじゃない? 夕方から朝方まで!
発散したいじゃない? ちゃらんぽらんで Good!
軽快なミュージック鸣らすのはあなた
(エビバリセイ! KA KA KA カンパイ!)
干杯
KA KA KA KANPAI FUNK